Загальне
Мартиненко О.Є.
Київський національний лінгвістичний університет
ВПРОВАДЖЕННЯ ДИСТАНЦІЙНОГО КУРСУ З НАВЧАННЯ АУДІЮВАННЯ
АНГЛІЙСЬКОЮ МОВОЮ ДЛЯ МАЙБУТНІХ ПЕРЕКЛАДАЧІВ
Постановка проблеми у загальному вигляді. Можливості сучасних інформаційних технологій у процесі навчання розкривають нові обрії в українській освіті. Враховуючи тенденціі щодо зменшення потенційних абітурієнтів денної форми навчання, вищі навчальні заклади (ВНЗ) все частіше запроваджують заочну форму навчання (ЗФН), намагаючись вижити в умовах конкуренції за абітурієнтів [1, с.125]. Тому зростаюче прагнення студентів отримувати якісну освіту дистанційно викликає суспільну потребу звернутися до питання удосконалення ЗФН майбутніх перекладачів. В умовах інформаційного сьогодення саме дистанційне навчання (ДН) починає користуватися попитом серед студентів, оскільки дозволяє сучасним студентам без перешкод отримувати якісну освіту та опановувати свою спеціальність на відстані, заощаджуючи час на здобуття інформації та отримання відповідної кваліфікації. Отже, проблема розвитку ДН є актуальною, оскільки удосконалення і підвищення ефективності заочного навчання майбутніх спеціалістів набуває особливо важливого значення [5].
В Україні запровадження і швидкий розвиток дистанційної освіти зумовлені відповідною нормативно-правовою базою та передбачені такими правовими документами: Наказом Міністерства освіти і науки України від 25.04.2013 №466 "Положення про дистанційне навчання у навчальних закладах”, в якому директором Департаменту вищої освіти Ю.М. Коровайченко зазначені реалізація і забезпечення дистанційного навчання, Наказом Міністерства освіти і науки України від 21.01.2004 №40 "Про затвердження Положення про дистанційне навчання”, "Концепцією розвитку дистанційної освіти в Україні”, від 20.12.2000 р., яка визначає дистанційну освіту, як форму освіти, а технології дистанційного навчання − як допоміжні навчальні технології [2; 3].
Аналіз останніх досліджень і публікацій, в яких започатковано розв'язання даної проблеми, засвідчив, що питання ДН майбутніх перекладачів розглядали як вітчизняні, так і зарубіжні науковці: розглянуто питання психологічних засад ДН (М. І. Жалдак, Ю. І. Машбиць, М. Л. Смульсон), сформульовано поняття "ДН” (Д. Кіган, А. Кларк, М. Мур, М. Томпсон), проведено моніторинг розвитку ДН в Україні (М. О. Іщенко, Л. Ф. Іщенко), розглянуті технологіі розробки дистанційних курсів (ДК) та наукове забезпечення ДН (В. Ю. Биков, Ю. М. Богачков, Ю. І. Бойко, Р.С. Гуревич, Т. І. Коваль, В. М. Кухаренко, О. В. Рибалко, Н. Г. Сиротенко, П. В. Стефаненко). Щодо розробки методики навчання іноземної мови засобами ДН і підготовки перекладачів в умовах ЗФН, необхідно зазначити праці таких науковців: Н. В. Єлашкіної (розроблена модель технології формування навчальної компетенції у процесі дистанційно-заочного навчання іноземної мови в лінгвістичному ВНЗ), Н. В. Майєр (розроблено методику самостійного оволодіння майбутніми документознавцями франкомовним діловим писемним спілкуванням на основі принципу взаємопов'язаного навчання читання та письма з використанням дистанційних технологій), Н. М. Мекеко (теоретично обгрунтовано і створено іноваційну модель заочного навчання професійно орієнтованої іноземної мови на основі комп'ютерних технологій), Н. І. Муліної (запропоновано методику організації навчальної роботи з використанням дистанційних курсів (ДК) за умов очної форми навчання у вигляді навчальних циклів), Т.П. Попової (розроблена методична система навчання іноземної мови на 1 курсі заочного відділення мовного ВНЗ), В. П. Свиридюк (створено методику навчання написання реферату німецькою мовою студентів заочної форми навчання з використанням ДК).
Аналіз досвіду впровадження ДН у Стенфордському, Іллінойському університетах, Массачусетському технологічному інституті [4] засвідчив, що ДН може забезпечити якість навчання не нижчу, ніж традиційне, за першочергової передумови організації спілкування та співробітництва між студентами. Серед ВНЗ України ми прослідкували зростаючу тенденцію створення факультетів заочно-дистанційного навчання та ДК для студентів. А саме:
- у навчальному комплексі Харківського гуманітарного університету "Народна українська академія” засновано структурний підрозділ − факультет заочно-дистанційного навчання, який забезпечує підготовку бакалаврів і спеціалістів спеціальності "Переклад” та надає студентам можливість участі в зарубіжних стажуваннях і програмах з метою отримання професійного і соціального досвіду;
- викладачами національного технічного університету України "Київський політехнічний інститут” впроваджено мережу ДК з англійської мови для студентів технічних спеціальностей;
- кафедрою міжкультурної комунікації і іноземної мови Національного технічного університету "Харківський політехнічний інститут” розроблено декілька ДК ("Interactive English Grammar”, "Internet Communication” та ін.);
- на сервері електронних курсів Тернопільського національного педагогічного університету ім. В. Гнатюка представлено ряд навчальних дисциплін, що пропонуються на факультеті іноземних мов для майбутніх перекладачів очної форми навчання;
- викладачами Гуманітарного інституту Київського університету ім. Б. Д. Грінченка впроваджено ДК "Основи прикладної лінгвістики для перекладачів денної форми навчання”, "Практика мовлення для англійських філологів 3 курсу заочної форми навчання”, наповнюється навчальний курс з дисципліни "Теорія та практика перекладу англійської мови для філологів-магістрів ЗФН”.
- в червні 2013 р. Сумський державний університет започаткував проект відкритого доступу до окремих ДК на зразок MOOCs (Massive Open Online Courses), 900 безкоштовних курсів яких пропонують більш ніж 150 ВНЗ для 8 млн. студентів з усього світу [4].
- з другого семестру 2014-15 н. рр. запроваджені ДК для студентів очної форми навчання в Інституті іноземної філології Житомирського державного університету ім. І. Франка.
- у вересні 2014 р. у Київському національному лінгвістичному університеті під керівництвом доктора педагогічних наук, професора Коваль Тамари Іванівни створено міжфакультетську секцію "Впровадження навчально-методичних комплексів в Moodle в навчальний процес”. Також у доступі для студентів є навчально-методичні комплекси з дисциплін кафедри інформаційних технологій у системі управління навчанням Moodle.
Отже, незважаючи на те, що деякі ВНЗ України вже працюють над ДК з англійської мови для студентів мовних вузів, проблема створення і впровадження ДК для майбутніх перекладачів англійської мови ЗФН з дисципліни "Перша іноземна мова (англійська)” досі залишається поза увагою дослідників та викладачів і є малодослідженою.
Формулювання цілей статті. Метою статті є аналіз сучасного стану застосування ДН серед майбутніх перекладачів, встановлення актуальності використання інформаційних технологій для навчання аудіювання, виявлення педагогічних передумов та доцільності розробки і використання дистанційного навчального курсу з аудіювання з предмету "Перша іноземна мова” в системі управління навчанням "Moodle”.
Виклад основного матеріалу дослідження. У жовтні-грудні 2014 та січні-березні 2015 н.р. ми провели анкетне опитування серед студентів та викладачів Житомирського державного університету імені Івана Франка, Національного технічного університету України "Київський політехнічний інститут”, Київського національного лінгвістичного університету та Чернівецького національного університету імені Юрія Федьковича. Загалом, в опитуванні брало участь 50 викладачів та 107 студентів другого курсу заочної форми навчання.
Процедура проведеного тестування та анкетного опитування студентів та викладачів.
Вид опитування
Мета
Кількість опитуваних
Кількість запитань
ВНЗ
Анкетне опитування студентів
Визначення точки зору щодо дистанційного навчання аудіювання у ВНЗ
107
10
- Житомирський державний університет імені Івана Франка;
- Київський національний лінгвістичний університет;
- Національний технічний університет України "Київський політехнічний інститут”;
- Чернівецький національний університет імені Юрія Федьковича.
Анкетне опитування викладачів
Визначення точки зору щодо дистанційного викладання аудіювання у ВНЗ
50
9
Аналіз відповідей показав, що серед переваг дистанційного навчання викладачі беззаперечно виділяють наступні:
- навчання студентів за вільним графіком;
- можливість підтримувати зв'язок зі студентами онлайн;
- можливість працювати в декількох ВНЗ одночасно;
- використання різних Інтернет ресурсів під час підготовки до занять;
- надання студентам вільного доступу до різноманітних навчальних онлайн курсів з подальшим опрацюванням матеріалу;
- заощадження грошей на проїзд і часу на дорогу до університету.
Для студентів із головних переваг ДН є отримання вільного доступу до різноманітних навчальних онлайн курсів, навчання за вільним графіком, можливість працювати і навчатися одночасно, контроль часу на підготовку, можливість навчатися паралельно на іншому факультеті. Не менш вагомим аргументом для майбутніх перекладачів є заощадження коштів на проїзд і часу на дорогу до університету та можливість підтримувати зв'язок з викладачем онлайн.
Незважаючи на те, що сучасна система освіти передбачає використання інформаційних технологій у процесі викладання англійської мови і 100% опитаних викладачів і майбутніх перекладачів погодилися із тим, що використання інформаційних технологій є актуальним сьогодні і надало б додаткової мотивації та збільшило б ефективність підготовки студентів з аудіювання в умовах заочної форми навчання, результати анкетного опитування (рис. 1) свідчать про те, що 14% викладачів ВНЗ не мають досвіду використання жодних із запропонованих телекомунікацій. До того ж, деякі викладачі не знайомі із такими поняттями, як "хмарні технології” та "подкасти”, що свідчить про низький рівень професіоналізму та підготовки до занять. Водночас, 70% викладачів віддають перевагу використанню електронної пошти під час викладання, а 42% фахівців мають досвід роботи зі студентами дистанційно за допомогою програми Скайп. Серед інших засобів навчання викладачі вибирають також чати, вебінари, хмарні технології, освітню онлайн мережу Wiki, подкасти та спеціалізовані сайти для навчання аудіювання.
Рис. 1. Використання інформаційних технологій викладачами у процесі викладання англійської мови
За результатами анкетного опитування студенти проявляють більшу активність у використанні телекомунікацій, оскільки, як зображено на рис. 2, лише 3% майбутніх перекладачів не мають досвіду вивчення англійської мови за допомогою хмарних технологій у порівнянні із 14% викладачів ВНЗ, які не мають досвіду викладання мови онлайн.
Рис. 2. Використання інформаційних технологій студентами у процесі навчання англійської мови
Дослідження доводить, що лише 38% викладачів та 4% студентів мають досвід роботи з системою управління навчанням Moodle, незважаючи на те, що переважна більшість респондентів серед викладачів визнає, що у процесі навчання аудіювання система Moodle полегшує організацію взаємодії між викладачем та студентами завдяки наступним характиристикам:
- легкому обміну аудіо- та відеофайлами;
- встановленню обмеження часу на виконання завдань з аудіювання;
- оперативній організації навчального обговорення завдань;
- зручній автоматичній системі оцінки виконаних студентом завдань;
- індивідуальній комунікації викладача та студента (наприклад, обговорення індивідуальних навчальних проблем);
- можливості збереження портфоліо кожного студента (всі виконані ним роботи, оцінки та коментарі викладача до робіт, повідомлення в форумі);
- контролю "відвідуваності”, активності студентів, часу їх навчальної діяльності в мережі.
На думку 82% викладачів, майбутні перекладачі заочної форми навчання, керуючись лише вказівками, спроможні виконувати завдання з аудіювання англійською мовою дистанційно. Водночас, анкетні відповіді 60% студентів свідчать про те, що, виконуючи завдання з аудіювання, майбутнім перекладачам не бракує допомоги викладача. Отже, студенти готові самостійно здобувати знання та удосконалювати вміння аудіювання дистанційно, оскільки така форма навчання забезпечує постійне активне спілкування студентів із викладачами незалежно від місця їх перебування [5].
Аналіз результатів анкетного опитування показав, що серед опитаних викладачів 74% вважають за доцільне викладати англійську мову дистанційно в умовах заочної форми навчання. До того ж, за результатами анкетного опитування, як викладачі (92%), так і майбутні перекладачі (78%) висловили бажання мати доступ до нашого навчального курсу з аудіювання з предмету "Перша іноземна мова” ("Практика мовлення”).
Курс з аудіювання з предмету "Перша іноземна мова” ("Практика мовлення”), розроблений на кафедрі англійської мови факультету перекладачів Київського національного лінгвістичного університету та розміщений на сервері Українського інституту інформаційних технологій в освіті Національного Технічного Університету України «КПІ», містить комплекс вправ для навчання майбутніх перекладачів англомовної компетентності в аудіюванні у системі управління навчанням Moodle. Навчальний курс розроблений за темами І семестру і складається із 3 модулів, які відповідають навчальній програмі цього курсу: "Mass Media. Засоби масової інформації.", "Theater. Театр.", "Medicine. Медицина.". У додатковому модулі "Home Reading. Домашнє читання." студентам запропоновані аудіофайли до 6 розділів літературного твору Somerset Maugham "Theatre". Кожний із чотирьох основних модулів і один додатковий модуль курсу містять підтеми, наповнені відповідними аудіозаписами та навчальними відеофільмами. Серед завдань на аудіювання для студентів другого року навчання, ми пропонуємо вправи на множинний вибір (multiple choice), завдання на заповнення пропусків у тексті (gap filling), множинне зіставлення (multiple matching), кросворди та інші, які створені за допомогою різних діяльностей, ресурсів та тестових завдань. Слід зазначити, що застосування у курсі з аудіювання таких діяльностей, як Hot Potatoes Quiz, Glossary, Wiki, завдання (різні типи), та тест, дозволяють студентам всебічно опрацьовувати навчальний матеріал з зазначених вище модулів навчального курсу та працювати над вдосконаленням вмінь аудіювання.
Висновки. Проведений аналіз доцільності впровадження дистанційного курсу для навчання аудіювання англійською мовою для майбутніх перекладачів виявив, що у сучасних ВНЗ України склалися сприятливі передумови для практичного використання і реалізації ДН. На основі викладеного вище можна стверджувати, що викладачам і майбутнім перекладачам слід приділяти більше уваги використанню інформаційних технологій у процесі викладання/навчання аудіювання англійською мовою заради вдосконалення вмінь, кращих знань з предмету та вищих результатів з аудіювання серед студентів. Результати анкетного опитування викладачів та майбутніх перекладачів другого року навчання свідчать про те, що система дистанційного навчання, яка існує у світі близько ста років та отримала популярність у багатьох країнах [6, с. 12], стає необхідною через сучасні вимоги суспільства в українських ВНЗ. Перспективою подальших досліджень може стати розробка і впровадження дистанційних курсів з аудіювання для майбутніх перекладачів заочної форми навчання у системі управління навчанням Moodle.
Список використаних джерел
- Іщенко М. О., Іщенко Л. Ф. Моніторинг розвитку дистанційного навчання в Україні [Електронний ресурс] - Режим доступу: URL http://lib.chdu.edu.ua/pdf/naukpraci/computer/2011/173-161-19.pdf − Назва з екрана.
- Закон України "Про Основні засади розвитку інформаційного суспільства в Україні на 2007-2015 роки" (Відомості Верховної Ради України (ВВР), 2007, № 12, ст.102) [Електронний ресурс] - Режим доступу: URL: http://zakon2.rada. gov.ua/laws/show/537-16 − Назва з екрана.
- Концепція розвитку дистанційної освіти в Україні, 20.12.2000. [Електронний ресурс] - Режим доступу: URL: http://www.pharmel.kharkiv.edu/fp-pages/doc01.htm − Назва з екрана.
- The MOOC Juggernaut: Year 2 - [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.blog.class-central.com/the-mooc-juggernaut-year-2
- Долинський Є. В. Технології дистанційного навчання − основний засіб формування інформатичної компетентності майбутніх перекладачів. [Електронний ресурс] // inf-conf.org [сайт] − Режим доступу: URL: http://int-konf.org/konf102013/535-k-p-n-dolinskiy-ye-v-tehnologyi-distancynogo-navchannya-61485-osnovniy-zasb-formuvannya-nformatichnoyi-kompetentnost-maybutnh-pereklad achv.html − Назва з екрана.
- Keegan, D. (1996). Foundations of distance education (3rd Ed.) New York, NY: Routledge. P. 12.